Пекинский Учебник По Китайскому Языку

Пекинский Учебник По Китайскому Языку

Как не надо учить китайский язык? Так уж получается, что проблема изучения китайского языка не перестает быть для нас актуальной.

Задоенко, Хуан Шуин - Учебник китайского языка.

Изучение любого языка – как правило, процесс бесконечный, но в случае с китайским языком эту бесконечность даже трудно осознать. И каждый раз когда возникает потребность в достижении нового уровня и расширения своих языковых границ, мы начинаем активно обсуждать, какие способы изучения языка оказываются более эффективными. Китайский язык сложен сам по себе, но сложность его изучения усугубляется применением неэффективных методик. Лет десять назад мне казалось, что главное, от чего зависит успех познания иностранного языка, — это терпение и труд.

Когда же у меня появился опыт изучения нового иностранного языка с помощью более эффективной методики, у меня стали появляться подозрения, что и китайский язык можно было бы учить продуктивнее. Ведь, согласитесь, как бы много ни было песка на пляже, выкопать яму будет быстрее экскаватором, а не детской лопаткой для песочницы. Все методики изучения китайского языка, с которыми я сталкивалась в школе, в Восточном институте бывшего ДВГУ и в двух китайских университетах, эффективными назвать было трудно. В России я довольно рано поняла, что от такого изучения толку не будет, потому что с китайским языком я начала работать довольно рано и постоянно видела, что учила я что- то не то и не так. Мне хочется верить, что где- то есть уже готовые разработанные методики изучения китайского языка, но, скорее всего, они существуют в «единичном экземпляре», то есть являются результатами многолетнего опыта отдельных преподавателей, а не школы. В Китае я встречала различные подходы к преподаванию китайского языка, но как мне показалось, даже китайские профессиональные преподаватели языка для иностранцев исследованием подходов к изучению особо не занимаются, а просто преподают по тем учебникам, которые издает Пекинский университет иностранных языков. Конечно, разработать методику изучения иностранного языка требует определенной профессиональной подготовки, но я надеюсь, что уже ближайшем будущем в этой области произойдут значительные изменения.

Один из самых удачных учебников китайского языка из тех, что переведены на русский язык. Китайский язык сложен сам по себе, но сложность его изучения усугубляется. Не используйте для изучения доисторические учебники. Учебник китайского языка для детей. Издательство Пекинского университета, 2006 - 82 с.

Серия учебников Пекинского университета языка и культуры "Курс китайского языка" (. Исправленное и дополненное .

Пекинский Учебник По Китайскому ЯзыкуПекинский Учебник По Китайскому ЯзыкуПекинский Учебник По Китайскому Языку

Так что говорить о том, как надо учить китайский язык, нам с Кристиной трудно. Но зато в ходе многочисленных опытов над самими собой и перманентных дискуссий на эту тему, мы приходим к понимаю, какие ошибки мы совершали в процессе изучения. Будем рады, если и вы поделитесь своим неудачным опытом.

Начнем- с? В общем. Не используйте для изучения доисторические учебники. Например, про Губо и Паланьку. Эти учебники переиздаются уже много лет без правок и давно перестали быть актуальными.

Лучше искать английские версии учебников: они чаще переиздаются и редактируются. Вам встречались говорящие по- русски китайцы, которые называли вас товарищем? А фразы и слова, выученные в самом начале изучения, помнятся очень долго. Будет обидно, что вы не сможете их использовать (например, загадочное . Это слишком дорогое и трудоемкое хобби. Вы должны четко понимать, для чего вы это делаете, и какого уровня вы желаете достичь.

Бессмысленно учить вэньянь, если вы планируете ограничиться только бизнес перепиской. Да, у вас не будет богатого чэнъюями языка, но мысль до оппонента вы донести сможете, да и редкий китаец в деловой среде решит поразить лаовая глубиной знания китайской классики. Например, учебники по деловому письму, составленные даже в начале 9. Современные бизнесмены используют более простой язык для переписки. Не учите слова вне контекста. Это трудно и бесполезно.

От того, что у вас в голове будет каша из иероглифов, по- китайски вы не заговорите. Слова нужны в контексте и только в контексте. Не изобретайте фраз и выражений. Лучше брать готовые. Существует множество штампов, как в разговорной, так и письменной речи. Они понятны на слух, а ваши попытки изобрести велосипед в виде альтернативных оборотов приведут к законному вопросу: «. Креативность, особенно в разговорной речи, никто не оценит: в китайском языке слишком много омонимов, чтобы еще усложнять речь необычными оборотами.

В письменной речи похожая ситуация. Полностью скопированная цитата не вызовет никаких обвинений в плагиате. Это нас в школе учат изменять строение предложения и заменять слова синонимами во избежание тавтологии.

В китайском языке такой проблемы нет. Не верьте, когда китайцы хвалят ваш уровень языка.

Они вам нагло льстят. По большей части, это всего лишь этикет или искреннее удивление при виде «говорящей собачки». Не путайте изучение китайского языка и подготовку к экзамену HSK. Экзамен нужно сдавать, когда требуется сертификат, или вы хотите зафиксировать уже имеющийся уровень. Решебник По Немецкому 8 Класс Бим 2009 Год тут.

Подготовка к HSK не является эффективным способом изучения китайского языка. Но, конечно, владеющим языком на высоком уровне сдать экзамен проще, даже без особой подготовки. Речь. Не ставьте артикуляцию китайских звуков самостоятельно или с преподавателем, который не является носителем языка. Только профессиональный преподаватель- фонетист китайского языка услышит неточности в произношении тонов и звуков. Вы потратите кучу времени, а потом потратите эту кучу времени еще раз на исправление.

Можно смеяться над произношением «фром зе ботом оф май харт», но плохой английский понять шансов больше, чем плохой китайский. Либо постоянное записывание своего голоса, и неоднократное прослушивание и сравнение с записью носителя (аудио- курсы). Не говорите по- китайски с иностранцами с целью повышения уровня разговорного языка. Вы приобретете японский или корейский акцент (в лучшем случае) вдобавок к своему, а общаться вы сможете по- прежнему только с корейцами и японцами. Ваше произношение и лексика будут искренне веселить китайцев. Вам будет казаться, что вы достигли высот, все понимаете и все можете сказать, но простой диалог двух китайцев спустит вас с небес на землю.

А не было бы вам смешно общаться с китайцем, который говорит на ломаном русском с таджикским акцентом? Не говоря уже о многочисленных грамматических ошибках, которые легко подцепить в речи «лаоваев».

Не надейтесь на китайских преподавателей. Как правило, они привыкают к иностранному произношению, начинают его понимать и принимать за норму. Лучше на каком- то этапе завести образованного репетитора, не имеющего большого опыта работы с иностранными студентами. Ваши ошибки будут резать ему слух, а в отличие от друзей и просто китайских знакомых, он не будет стесняться вам об этом сказать. Не учитесь произношению и выражениям у китайских таксистов, «шифу» . Ищите людей по интересам.

У вас больше шансов встретить приятного вам человека в каком- нибудь спортивном центре или клубе по интересам (например, клуб вязания, вышивания крестиком). Главное, чтобы у вас было хоть что- то общее, потому что темы бесед, вроде «ты откуда?», «что ты съел сегодня на обед?», быстро иссякнут и будут бесполезны для развития вашего языка. Если вы хотите говорить на китайском о философских вопросах, то надо общаться с китайцами, которые ими интересуются, а лучше – занимаются профессионально. Ждать глубокой мысли от каждого встречного таксиста или охранника – пустая трата времени.

Это вам даже не Россия, где у таксиста может быть кандидатская степень. Не стоит смотреть учебные фильмы, снятые специально для изучения китайского языка. Это пытка для разума и глаза.

Странный сюжет, убогая постановка и игра актеров не будут способствовать росту любви к китайской культуре. Начинать с художественных фильмов тоже не стоит.

Мультики – отличный выбор для начинающих. Выбирайте те, что вы уже видели на русском или английском языке, любите и готовы пересматривать.

Используемые учебные пособия. В Институте Конфуция РГГУ читаются разнообразные курсы по китайскому языку, каждый из которых имеет свою специфику в методике преподавания и используемых учебных пособиях (подробнее). При отборе учебных пособий для ведения занятий по каждому из аспектов мы руководствуемся следующими критериями: Системность подачи материала в учебнике, включая фонетику, грамматику, лексику и коммуникативный аспект.

Актуальность тематики и используемой в учебнике лексики. Возможность использования данного учебника для преподавания в ИК РГГУ, то есть вне языковой среды и всем желающим, включая тех, кто не имеет специальной лингвистической подготовки. Наличие необходимого количества упражнений, позволяющих хорошо отработать изучаемый материал на занятиях и в процессе самостоятельной работы дома. Наличие качественного и полного аудио курса и, по возможности, видео материалов. На основании вышеперечисленных критериев были отобраны следующие учебники: 1.

Основные языковые занятия у групп начального уровня (общий аспект: . М., Холкина Л. С.) совместно с коллективом преподавателей Хэйлунцзянского университета (Ван Чун, Лу Сяоянь, Дун Сюэсун, Цзян Юнбин, Чжао Яньцзюнь)2.

Основные занятия у групп среднего уровня ведутся в настоящее время по учебнику «Новый практический курс китайского языка» (. Этот учебник написан авторским коллективом Пекинского лингвистического университета (.

Этот учебник предназначен для преподавания китайского языка вне языковой среды, он снабжен хорошим аудио курсом и, что очень важно, хорошим видео курсом. Основные занятия у групп продвинутого уровня ведутся по недавно обновленному учебнику «Развивающийся китайский» (. Это один из редких учебных курсов, сочетающий в себе все аспекты преподавания китайского языка на продвинутом уровне: основной аспект (. Занятия по деловому китайскому у групп начального уровня ведутся по учебнику «Начальный курс делового китайского языка» (. Это чуть ли не единственный учебник по деловому китайскому, разделенный на три аспекта: чтение (. Занятия по этому учебнику позволяют овладеть весьма непростым языком современного китайского бизнеса, включая его письменный и устный аспекты. Занятия по деловому китайскому у групп продвинутого уровня ведутся по двум учебникам.

Общий аспект преподается по учебнику «Деловой китайский язык» (материалы для чтения для среднего уровня) (. Основными преимуществами этого учебника являются современная деловая лексика и разнообразные упражнения.

Общий аспект дополняется разговорными занятиями и аудированием. Эти занятия ведутся по учебнику «Деловой китайский язык: говорение и аудирование» (. Основными преимуществами этого учебника являются лексически разнообразные тексты, актуальная тематика и большое количество упражнений.

Статьи

Пекинский Учебник По Китайскому Языку
© 2017